No The Noite, Paula Fernandes diz que se sente orgulhosa pela tradução que fez da música de Lady Gaga, Shallow Now, que contou com a participação de Luan Santana e virou um dos assuntos mais comentados na internet.
Quem acompanhou o programa de Danilo Gentilili, no SBT, The Noite, nesta quinta-feira, 09 de agosto, viu a cantora Paula Fernandes falar sobre a versão que fez para a música de Shallow Now, grande sucesso de Lady Gaga, que ganhou versão em português, composta e cantada pela cantora.
O refrão da tradução acabou sendo o maior destaque da música, chegando a virar meme. Durante sua explicação, Paula disse que chegou a conversar com os empresários sobre outras possibilidades, mas que a ideia de manter o refrão, juntos e Shallow now, foi ideia dela.
Paula Fernandes revela que tentou várias traduções
Paula contou que tentou escrever outras traduções para o refrão, mas que todas elas ficaram ruins, pois a fonética não iria ficar muito legal. Logo depois, ela fez uma pequena crítica aos que não gostaram da tradução.
Paula disse: “É o que eu sempre digo: as pessoas esperam que a gente inove. E depois quando a gente inova, criticam. Eu adorei do jeito que ficou”. Outro ponto que Paula fez questão de esclarecer durante sua participação no programa, é que a versão da música foi adaptada.
Paula Fernandes revela benção de Lady Gaga
Segundo Paula, ela não seguiu a tradução fiel do que seria Shallow Now. Sobre os memes que surgiram na internet, a cantora contou que se divertiu muito. A sertaneja também voltou a falar sobre a benção que recebeu de Lady Gaga.
Paula contou que a cantora deu o aval para que ela pudesse fazer a versão da música, que se tornou um verdadeiro fenômeno.